Le français en Colombie

Appel à contribution - L’association colombienne des professeurs de français (Acolprof), adhérente de la FIPF, lance un appel à article sur la réintroduction du français en Colombie.

Pays :

Usage, utilité

Au fur et à mesure que les langues devenaient des composantes très concrètes de la vie quotidienne, et aussi un atout professionnel considérable, les normes de l’apprentissage s’en sont trouvées modifiées, progressivement et comme de manière invisible. Mais, malgré ce qui constituait de fait une pression, l’enseignement, lui, a beaucoup moins clairement changé. Il n’a pas suivi le mouvement et sa distance à l’utilité s’est, donc, mécaniquement, accrue.

Expolangues

AfficheLe vendredi 3 février 2012, l'Asdifle organise une table ronde sur le thème "Le français langue étrangère : l'instant et l'histoire", autour de Louis Porcher, professeur émérite de l'université de la Sorbonne, fondateur de l'Asdifle (sous réserve). Avec Laura Abou Haidar, Evelyne Bérard, Cécile Bruley, Lucile Cadet-Joseph, Manuela Pinto et Marion Tellier. Modérateur : Fabrice Barthélémy.

De 11 h 30 à 12 h 30, salle Camus.

Mots-clés :

Qui sommes-nous ?

L'association de didactique du français langue étrangère (ASDIFLE) a été créée au milieu des années 1980 dans le mouvement qui a notamment fait naître les filières universitaires de didactique du français langue étrangère à l'instigation de quelques universitaires commeLouis Porcher, qui fut professeur émérite à l'université de la Sorbonne nouvelle (Paris III) ou Henri Holec, à présent professeur émérite à l'université de Nancy II.

Des voies obliques

Il y a sans doute beaucoup d’illusions dans les choix langagiers et pédagogiques qu’on se sent capables d’opérer soi-même. La plupart du temps, les impétrants sous-estiment le travail à fournir, ou, si l’on préfère, surestiment leurs propres compétences d’apprenant (et cela essentiellement parce que les langues vivantes, en vraie grandeur, paraissent aisées d’accès et ne pas poser d’innombrables problèmes d’apprentissage). La proximité entre langue authentique et langue à apprendre, est la racine de cette illusion.

Pages

Subscribe to Association de didactique du FLE RSS